Foro Virtual Silvestre Revueltas
   
 
 
  impresión   inicio  
 



Aunque no se ha hecho ninguna didascalia en torno a Lucio,
éste aparece como surgido de la nada, pero sí sabedor de que
en cualquier momento regresará Silvestre. A partir de ese
momento hay un diálogo muy dentro de la cotidianidad, a
partir de fórmulas convencionales que subrayarían el
encuentro entre Silvestre y Angela. Tal vez podría achacarse
a esta escena un cierto estatismo que la vuelve muy poco
dramática: los personajes sonríen, juegan un poco, y vuelve a
aparecer Lucio, salido de detrás de las cortinas, con frases
muy cortas cuando regresa, pero el texto dramático puede dar
lugar, por su representación, a escenas intencionadas e
intensas.

SILVESTRE: What a surprise! How did you know? (nodding to
himself) Ahh, Angela of course. When did you get back?

LUCIO: Just a few days ago.

SILVESTRE: Got it's good to see you! How long has it been?


 

LUCIO: Too long.

SILVESTRE: And Paris? How is the city of lights? Jesus, I
wish I'd been with you!

LUCIO: Paris is... Paris! It's... Wonderful!

Remarkable! (pause) And after I had inhaled more chocolate
crepes than is physically possible for one man, I went on to
New York.
Ese diálogo muestra la imposibilidad de la autora,
posiblemente por desconocimiento de la interioridad de sus
personajes y de los recursos verbales capaces de recrear la
relación entre ellos, el diálogo, así, parece como algo yerto.

Posiblemente la parte más lograda es aquella en la que se
establece un diálogo entre el soldado fascista y Silvestre.
Preocupa fundamentalmente que la autora sugiera como
didascalia sonora el uso de Planos, acotación que repite
invariablemente cada vez que se establece el diálogo entre
Silvestre y los fascistas.

 
Documento sin título
  Página  
Ir
        4.5